mobile rating
#1 Туроператор в Танзании

110 популярных слов и фраз на суахили

counter article 4604
Рейтинг статьи:
Время на чтение: 7 мин.
О Танзании О Танзании

В каких странах говорят на суахили? Как получилось так, что африканский язык стал одним из наиболее распространенных в мире? Какие слова и фразы на суахили могут понадобиться в путешествии? Об этом – в материале Altezza Travel.

Много ли вы знаете языков, которые зародились как диалект на краю континента, на протяжении двух тысячелетий развивались под влиянием европейских и восточных цивилизаций, стали политическим символом борьбы за свободу и независимость, а в конце концов были признаны международными? Позволим короткий пролог. 

Изначально этот материал был задуман как небольшой разговорник для путешественников. Но когда при его подготовке окно браузера оказалось заполнено заметками профессора из Гарварда, документами ЮНЕСКО на французском и десятком академических ресурсов со всего мира, стало понятно: одним списком с транскрипциями не обойтись. Итак, редакция Altezza Travel – об истории, социо-культурном контексте и, разумеется, самых распространенных и полезных словах и фразах на суахили для путешествия.

Пропустить историю суахили и перейти к разговорнику

Язык суахили: вдоль береговой линии континента

Чтобы не возникло путаницы, сразу отметим: суахили – это еще и народ из одноименного региона на побережье Восточной Африки. К нему относят Занзибар, материковую часть Танзании, Кению и Мозамбик. Язык, на котором они говорят, когда-то был лишь малоизвестным островным диалектом, используемым местными рыбаками, фермерами и скотоводами. С развитием торговли в начале первого тысячелетия последние наладили обширные контакты с прибрежными народами, и суахили начал распространяться вдоль береговой линии.

Постепенно он становился средством коммуникации для всех, кто прибывал на восточное побережье Африки. Иммигранты со всего континента, торговцы из Азии и стран Персидского залива, индийские переселенцы и европейские колонизаторы адаптировали его для своих целей с учетом собственного культурного и этнического начала. Так он обрел статус лингва-франка – общего языка – с элементами арабского, португальского, персидского, испанского, английского, немецкого и хинди.

Люди суахили: личная независимость

Особую роль в становлении суахили отводят событиям XX века. Именно тогда язык получил социально-политический контекст, во многом определивший его дальнейшую судьбу.

«В течение десятилетий, предшествовавших обретению независимости Кенией, Угандой и Танзанией в начале 1960-х годов, суахили функционировал как международное средство политического сотрудничества. Он позволял борцам за свободу по всему региону сообщать о своих общих стремлениях, хотя их родные языки сильно различались. Подъем суахили для некоторых африканцев был знаком истинной культурной и личной независимости от колонизаторов-европейцев и их языков контроля и командования»

, – рассказывает профессор Гарвардского университета Джон М. Мургане.

После обретения суверенитета политические лидеры начали использовать и продвигать суахили как важную составляющую истории, культуры и даже экономики. Так при президенте Джулиусе Ньерере (1962-1978) Танзания стала одним из двух государств Африки, объявивших родной язык официальным. Другой такой была Эфиопия с ее амхарским. Чтобы повысить статус и продемонстрировать выразительность суахили Ньерере лично перевел два произведения Уильяма Шекспира – «Юлий Цезарь» и «Венецианский купец».

Дальше – больше. По словам профессора Мургане, сам по себе термин «суахили» обрел благодаря Ньерере коннотацию танзанийского гражданства, причем без постколониальных нарративов не обошлось. Рабочий класс, вынужденно ведущий весьма аскетичный образ жизни, был провозглашен эталоном, который оппонировал элитарной прослойке населения, ориентированной на Запад. Со временем этот концепт вышел за пределы Танзании, став, своего рода, образом целого поколения – бедного, но свободного и достойного.

Границы суахили: обзор XXI

Сегодня это один из самых распространенных языков, причем не только в Африке: на нем говорят около 200 млн человек. Он имеет официальный статус в Танзании и Кении, широко используется в Уганде, Демократической Республике Конго и на Коморских островах. Чуть в меньшей степени – в Бурунди, Руанде, Северной Замбии, Малави, Мозамбике, Сомали, Южном Судане и даже Омане и Йемене.

Суахили является официальным языком Африканского союза. И это при том, что, учитывая население стран-членов этой организации, выбирать можно было примерно из двух тысяч. Кроме того, на этом языке свои новостные выпуски транслируют такие мировые СМИ, как BBC, Radio France Internationale, China Radio Internationale, NHK World Radio Japan, Радио ООН и другие.

В ноябре 2021 года, к слову, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) объявила 7 июля Всемирным днем языка суахили. Профессор Кеннеди Гасторн, постоянный представитель Танзании при штаб-квартире ООН в Нью-Йорке, в свое время объяснил выбор даты тем, что именно в этот день в 1954 году Африканский национальный союз Танганьики во главе с Джулиусом Ньерере объявил суахили важным инструментом в борьбе за независимость. А что происходило дальше, вы уже знаете.

Слова и фразы на суахили для путешественников

Самые распространенные вопросы по этой теме связаны с тем, как сказать на суахили «привет», «пока», «спасибо», «пожалуйста» или как правильно читать и произносить слова. Есть две хорошие новости. Первая заключается в том, что на этом языке почти все читается и произносится так же, как и пишется. Если вы владеете базовым английским, проблем возникнуть не должно. Вторая, – в том, что все необходимое для путешествия мы уже нашли.

Приветствия и встречи:

Jambo / habari – [джамбо / хабари] – здравствуйте, добрый день;

Kwaheri – [квахери] – до свидания;

Habari za asubuhi – [хабари за асубухи] – доброе утро; 

Lala salama / Usiku mwema – [лала салама / усику мвема] – доброй ночи;

Pole – [поле] – прошу прощения, извиняюсь (за что-то);

Samahani – [самахани] – прошу прощения, извиняюсь (при обращении);

Ndio – [ндио] – да;

Hapana – [хапана] – нет;

Asante – [асанте] – спасибо (одному человеку);

Asanteni – [асантени] – спасибо (нескольким людям);

Mbaya – [мбая] – плохо, плохой;

Nzuri – [нзури] – хорошо, хороший;

Karibu – [карибу] – обращайтесь, пожалуйста (ответ на благодарность).

Места:

Soko – [соко] – рынок;

Duka – [дука] – магазин;

Hospitali – [хоспитали] – госпиталь;

Nyumba – [ньюмба] – дом;

Hoteli – [хо’тели] – отель;

Uwanja wa ndege – [уванджа ва ндеге] – аэропорт;

Stesheni – [стешени] – остановка.

Benki – [бенки] – банк;

Safari – [сафари] – путешествие.

Животные:

Tembo – [тембо] – слон;

Nyati – [ньяти] – буйвол;

Kifaru – [кифару] – носорог;

Simba – [симба] – лев;

Chui – [чуи] – леопард;

Swala – [свала] – антилопа;

Kiboko – [кибоко] – бегемот;

Duma – [дума] – гепард;

Twiga – [твига] – жираф;

Punda milia – [пунда милиа] – зебра.

Транспорт:

Gari – [гари] – машина, автомобиль;

Pikipiki – [пикипики] – мотоцикл;

Boti – [боти] – лодка, катер;

Treni – [трени] – поезд;

Ndege – [ндеге] – самолет;

Basi – [баси] – автобус;

Teksi – [текси] – такси.

Pole pole – [поле поле] – медленнее, не торопитесь;

Haraka haraka – [харака харака] – быстрее, поторопитесь;

Направления:

Mbele – [мбеле] – спереди;

Nyuma – [ньюма] – сзади;

Kulia – [кулиа] – справа;

Kushoto – [кушото] – слева;

Kaskazini – [касказини] – Север;

Kusini – [кусини] – Юг;

Mashariki – [машарики] – Восток;

Magharibi – [магариби] – Запад.

В отеле:

Kiyoyozi – [кийойози] – кондиционер;

Taulo – [тауло] – полотенце;

Mtandao – [мтандао] – интернет

Chakula cha asubuhi – [чакула ча асубуи] – завтрак;

Chakula cha mchana – [чакула ча мчана] – обед;

Chakula cha jioni – [чакула ча джиони] – ужин.

В ресторане / магазине

Maji – [маджи] – вода;

Chakula – [чакула] – еда;

Mkate – [мкате] – хлеб;

Nyama – [ньяма] – мясо;

Samaki – [самаки] – рыба;

Kuku – [куку] – курица; 

Wali – [вали] – рис;

Kinywaji – [киниваи] – напитки;

Barafu – [барафу] – лед;

Kahawa – [кахава] – кофе;

Chai – [чай] – чай;

Maziwa – [мазива] – молоко;

Chumvi – [чумви] – соль;

Pilipili – [пилипили] – перец;

Sukari – [сукари] – сахар;

Jibini – [джибини] – сыр

Фрукты / овощи:

Mboga – [мбога] – овощи;

Matunda – [матунда] – фрукты;

Parachichi – [парачичи] – авокадо;

Embe – [эмбе] – манго;

Nanasi – [нанаси] – ананас;

Chungwa – [чунгва] – апельсин;

Ndizi – [ндизи] – банан;

Tikiti maji – [тикити маджи] – арбуз;

Karoti – [кароти] – морковь;

Nyanya – [ньянья] – помидор;

Tango – [танго] – огурец;

Kitunguu – [китунгу] – лук;

Kiazi – [киази] – картофель.

Финансы:

Pesa – [песа] – деньги;

Kadi ya ununuzi – [кади я унунузи] – дебетовая карта;

Bili – [били] – счет;

Bei – [бей] – цена;

Rahisi – [рахиси] – дешевый;

Ghali – [гхали] – дорогой.

Вопросы:

Nini – [нини] – что?

Nani – [нани] – кто?

Kwa nini – [ква нини] – почему?

Wapi – [вапи] – где?

Lini – [лини] – когда?

Ngapi – [нгапи] – сколько?

Gani – [гани] – какой?

Фразы:

Mimi ni – [мими ни] – меня зовут <имя>;

Ninafuraha kukutana nawe – [нинафураха кукутана науе] – рад познакомиться, рад встрече;

Habari gani – [хабари гани] – как дела?

Bei gani – [бей гани] – сколько стоит?

Iko wapi – [ико вапи] – где находится <место> ?

Ninatoka nchi ya – [нинатока нчи я] – я из <название страны>;

Sifahamu / sielewi – [сифахаму / силеви] – я не понимаю;

Siongei Kiswahili – [сионгеи кисуахили] – я не говорю на суахили;

Rudia Tena – [рудиа тена] – можете повторить?

Unaweza kunisaida – [унавеза кунисаида] – можете мне помочь?

Maisha Marefu – [маиша марефу] – короткий тост за “долгую жизнь”;

Hakuna matata / Hamna shida – [акуна матата / амна шида] – без проблем или без забот (знаменитая фраза из мультфильма “Король лев”);

Shida kidogo – [шида кидого] – маленькая проблема (часто употребляется, даже когда проблема совсем не маленькая);

Опубликовано 17 октября 2024 Обновлено 4 ноября 2024
Об авторе
Агнес Мкумбо
Агнес — менеджер в операционной команде Altezza Travel. Она выросла в Килиманджаро и знает всё о Вершине Африки и сафари-парках. Подробнее
Добавить комментарий
Спасибо за комментарий!
Спасибо за комментарий!
Он появится на сайте после проверки

Другие интересные статьи

Спасибо!
Мы получили вашу заявку
Если у вас есть вопросы, свяжитесь с нами в WhatsApp
Ошибка
Извините, что-то пошло не так
Пожалуйста, свяжитесь с нами по WhatsApp и мы ответим в самое ближайшее время
Cвяжитесь с нами
Наша команда всегда готова помочь
RU
Предпочитаю:
Отправляя заявку, вы соглашаетесь с нашей Политикой конфиденциальности.